*******************************************************
discontinuous continuity = இடையறு தொடர்ச்சி
continuous discontinuity = இடையறா தொடர் அறுதல்
*********************************************************
இதுவே என் ஆக்கம்.
தொடர்பறல் என்னும் சொல்லில் தொடர்பு என்பது
communicationஐ குறிக்கும். எனவே தவிர்க்க வேண்டும்.
இங்கு இலக்கியத்திலோ அரசியலிலோ பயிலும்
சொல்லை நாம் தமிழாக்கம் செய்ய முனையவில்லை.
இது ஆற்றலின் கதிர்வீசல் குறித்த சொல். எனவே நாம்
ஆக்கிய சொல் கதிர்வீசலுக்குப் பொருந்த வேண்டும்.
இணையாக இருக்கத் தேவையில்லை. சரியான
பொருளைப் பிரதிபலிக்க வேண்டும். அறிவியலின்
இலக்கணம் (grammar of science) வேறு.
தொடரறல் என்பது இன்னும் சிக்கனமானது. ஆனால்
புரிந்து கொள்ளக் கடினமானது. தொடர் அறுதல் என்று
இரு சொற்களாகப் பிரித்து தல்லீற்றுத் தொழிற்பெயராக
ஆக்கும்போது புரிந்து கொள்வது எளிது.
தந்தக் கோபுரத் தமிழறிஞர்கள்(!) படிப்பவர்கள்
எவருக்கும் புரியாத சொல்லை உருவாக்குவார்கள்.
எமது சொற்கள் மக்களின் மொழியில் அமைபவை.
எளிதில் புரிபவை.
தொடர் அறல் என்பது நன்றாக உள்ளது.
தொடர் அறுதல் என்பது self explanatory.
நான் பின்பற்றும் சொல்லாக்கக் கோட்பாடு
எளிமைக்கும் புரிதலுக்குமே முக்கியத்துவம்
தருகிறது. அழகியல் இரண்டாம் பட்சம்தான்.
தொடர் அறல் என்பதில் அழகு உள்ளது.
தொடர் அறுதல் என்பதில் எளிமை, விளக்கம் அளிக்கத்
தேவையின்மை ஆகியன உள்ளன.
கைது செய்யப் பயந்து
கார்த்திக் சிதம்பரத்தை
தப்ப விட்ட மோடி அரசு
கையாலாகாத அரசே!
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக